Cameco annonce l'élection de ses administrateurs
SASKATOON, Saskatchewan--( BUSINESS WIRE)--Cameco (TSX : CCO; NYSE : CCJ) a annoncé l'élection de neuf membres du conseil d'administration lors de son assemblée annuelle qui s'est tenue le 7 mai 2026.
Les actionnaires ont élu au conseil d'administration Tammy Cook-Searson, Catherine Gignac, Tim Gitzel, Marie Inkster, Kathryn Jackson, Don Kayne, Peter Kukielski, Dominique Minière et Leontine van Leeuwen-Atkins.
Résultats des votes pour les administrateurs de Cameco
Candidats
Votes pour
% de votes pour
Contre
% de votes contre
Catherine Gignac
72 913 617
98,13 %
1 385 967
1,87 %
Tammy Cook-Searson
73 976 654
99,57 %
322 919
0,43 %
Tim Gitzel
74 100 179
99,77 %
174 337
0,23 %
Marie Inkster
73 781 111
99,33 %
494 252
0,67 %
Kathryn Jackson
73 302 463
98,69 %
972 353
1,31 %
Don Kayne
73 311 694
98,81 %
882 589
1,19 %
Peter Kukielski
74 137 072
99,78 %
162 508
0,22 %
Dominique Minière
73 460 367
99,35 %
480 348
0,65 %
Leontine van Leeuwen-Atkins
73 814 853
99,38 %
460 340
0,62 %
Profil
Cameco est l'un des plus grands fournisseurs mondiaux de combustible nucléaire, indispensable pour assurer un avenir énergétique sûr. Notre position concurrentielle repose sur le contrôle que nous exerçons sur les plus importantes réserves mondiales d'uranium à haute teneur et sur nos opérations à faible coût, ainsi que sur d'importants investissements dans l'ensemble du cycle du combustible nucléaire, notamment des participations dans Westinghouse Electric Company et Global Laser Enrichment. Les services publics du monde entier font confiance à Cameco pour leur fournir des solutions globales d'approvisionnement en combustible nucléaire, garantissant une production d'énergie nucléaire sûre, fiable et sans carbone. Nos actions sont cotées aux bourses de Toronto et de New York. Notre siège social se trouve à Saskatoon, en Saskatchewan, au Canada.
Dans le présent communiqué, les termes « nous », « notre », « la Société » et « Cameco » désignent Cameco Corporation et ses filiales, sauf indication contraire.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.